top of page

Terms & Conditions

Di seguito sono riportati i termini e le condizioni standard di vendita delle merci da parte di AYONZ (Merci). I presenti termini e condizioni sono in vigore dal 1° gennaio 2023.


Ai fini dei presenti termini e condizioni commerciali, per Acquirente si intende la persona o l'entità indicata nell'account di AYONZ o, se non esiste un account, per Acquirente si intende la persona o l'entità a cui vengono venduti i Prodotti di AYONZ.


In relazione a tutte le vendite di Merci, si ritiene che l'Acquirente acquisti e accetti la consegna delle merci ai seguenti termini e condizioni:

 

  1. Applicazione e accettazione

    1. Effettuando un Ordine di acquisto con AYONZ, l'Acquirente riconosce e accetta di essere vincolato dai termini e dalle condizioni riportati su tutti i siti web delle entità collegate ad AYONZ e a cui si fa riferimento in tutte le comunicazioni di AYONZ con l'acquirente, a titolo esemplificativo e non esaustivo, e-mail, moduli, documenti.

    2. L'accettazione da parte di AYONZ di fornire i Prodotti descritti o a cui si fa riferimento in qualsiasi Ordine di Acquisto emesso dal Cliente costituisce la formazione di un accordo tra AYONZ e l'Acquirente ai termini e alle condizioni qui contenuti.
       

  2. Legislazione
    Nulla di quanto qui riportato escluderà, limiterà o modificherà qualsiasi condizione, garanzia, diritto o responsabilità espressa o implicita in questi termini e condizioni o nella legge di Hong Hong Kong.
     

  3. Intero accordo
    Fatta salva la clausola 2, i presenti termini e condizioni commerciali costituiscono l'intero contratto tra AYONZ e l'Acquirente e sostituiscono tutte le comunicazioni precedenti, orali o scritte. I termini e le condizioni commerciali dell'Acquirente non potranno aggiungere, modificare o eliminare i presenti termini e condizioni se non espressamente concordati per iscritto sia da AYONZ che dall'Acquirente.
     

  4. Proprietà dei beni
    Nonostante il rischio e il possesso dei beni passino al momento dell'accettazione della loro consegna all'Acquirente, la proprietà dei Beni non passerà all'Acquirente, e AYONZ conserva il diritto di rivendicare la proprietà e si riserva il diritto di prendere possesso e disporre dei Beni come ritiene opportuno, fino a quando il pagamento completo dei Beni non sia stato ricevuto da AYONZ e nessun altro denaro sia dovuto dall'Acquirente ad AYONZ per qualsiasi motivo e indipendentemente dal fatto che tale altro denaro sia diventato esigibile o meno.
     

  5. Ordine
    L'Acquirente deve inoltrare gli ordini ad AYONZ per iscritto, tramite e-mail o fax, o con altri mezzi concordati di volta in volta dalle parti.

    1. L'ordine deve specificare:

      1. la qualità di ciascun tipo di Merce richiesta dall'Acquirente;

      2. istruzioni per la consegna, compresa la data desiderata per la consegna della Merce; e

    2. I prezzi per ogni tipo di merce e il prezzo totale dell'ordine.
       

  6. Consegna e rischio

    1. È responsabilità dell'Acquirente assicurarsi che la Merce ordinata sia conforme ai suoi requisiti.

    2. L'Acquirente conviene che AYONZ non si assume alcuna responsabilità o obbligo di consegna. AYONZ si riserva il diritto di addebitare all'Acquirente le spese di consegna.

    3. Qualora l'Acquirente richieda la consegna, il metodo di consegna sarà concordato dalle parti e, in mancanza di tale accordo, la Merce sarà consegnata presso la sede dell'Acquirente in conformità ai termini Free into Store (FIS) degli Incoterms 2000.

    4. Se l'Acquirente richiede ad AYONZ di consegnare i Prodotti in un luogo diverso dalla sede dell'Acquirente, AYONZ, nel rispetto delle presenti condizioni, consegnerà i Prodotti come indicato, a condizione che i Prodotti siano consegnati franco magazzino. AYONZ avrà il diritto di addebitare all'Acquirente, e l'Acquirente dovrà pagare su richiesta, qualsiasi spesa di trasporto o di consegna per tali Beni.

    5. Qualsiasi ora, data o mese indicati da AYONZ per la consegna anticipata o promessa dei Prodotti è solo una stima in buona fede. Se AYONZ è ritardata da circostanze o eventi al di fuori del suo controllo, può sospendere la consegna o estendere il termine di consegna per la totalità o parte dei Prodotti e non sarà responsabile nei confronti dell'Acquirente per eventuali perdite o danni conseguenti derivanti da tale ritardo.

    6. Qualsiasi accordo o impegno da parte di AYONZ è subordinato alla capacità di AYONZ di assicurare o fornire la Merce.

    7. La consegna può essere effettuata in uno o più lotti. Ogni lotto costituirà un contratto separato al momento della consegna e sarà accettato e pagato di conseguenza, nonostante il ritardo nella consegna o la mancata consegna di qualsiasi altro lotto.  In caso di mancato pagamento da parte dell'Acquirente di qualsiasi importo alla scadenza, AYONZ potrà, a sua discrezione, risolvere il contratto per quanto riguarda l'ulteriore consegna e nessuna tolleranza o comportamento potrà influire su tale diritto di AYONZ.

    8. L'Acquirente accetta il rischio totale di perdita o danneggiamento della Merce a partire dal momento in cui:

      1. se non è richiesta la consegna, quando AYONZ comunica all'Acquirente che i Beni sono pronti per essere ritirati dall'Acquirente; oppure

      2. se è richiesta la consegna, quando AYONZ consegna la Merce a un vettore; oppure

      3. nel caso in cui la consegna sia richiesta e un termine di trasporto degli Incoterms 2000 sia stato concordato dalle parti come metodo di consegna, in conformità a tale termine degli Incoterms 2000.

    9. AYONZ avrà il diritto di accettare qualsiasi ordine per la fornitura di Prodotti in tutto o in parte o di rifiutare qualsiasi ordine.  Qualora AYONZ effettui la consegna solo di una parte di un ordine, i presenti termini e condizioni si applicheranno alla Merce effettivamente consegnata.

    10. Nel caso in cui il rischio passi all'acquirente ai sensi della clausola (h), l'acquirente è responsabile del pagamento di tutti i costi di custodia e dei costi sostenuti da AYONZ per la custodia di tali Beni per conto dell'acquirente.
       

  7. Condizioni di pagamento

    1. A esclusiva discrezione di AYONZ, può essere richiesto un deposito o un pagamento anticipato del Prezzo della Merce prima della consegna.

    2. Il pagamento del Prezzo e qualsiasi altro pagamento deve essere effettuato in contanti, o con assegno, o con assegno bancario, o con carta di credito, o con addebito diretto, o in conformità ai termini di una fattura emessa da AYONZ, o con qualsiasi metodo concordato per iscritto tra AYONZ e l'Acquirente.

    3. Se non diversamente indicato o concordato da AYONZ per iscritto, l'Acquirente deve pagare AYONZ:

      1. entro 60 giorni dalla data della fattura emessa da AYONZ per uno o più ordini; e

      2. per l'intero importo senza alcuna deduzione o compensazione. Eventuali sconti, ribassi, agevolazioni commerciali, riduzione del prezzo delle scorte o qualsiasi riduzione dei prezzi sono offerti a completa discrezione di AYONZ e sono disponibili per l'Acquirente solo se l'Acquirente non viola alcuna parte dei termini e delle condizioni commerciali e non è inadempiente ai sensi del presente contratto.
         

  8. Sicurezza

    1. L'Acquirente riconosce che AYONZ è una Parte Garantita e accetta che AYONZ crei e mantenga una registrazione nel Registro dei Titoli di Proprietà Personale (Registro) in relazione a qualsiasi Interesse di Sicurezza contemplato o creato dal Contratto.
       

  9. Prezzi

    1. I prezzi sono soggetti a modifiche senza preavviso. Tutti i prezzi si basano sulle quantità complete specificate e non operano necessariamente pro rata per quantità maggiori o minori.

    2. L'imposta sui beni e servizi (GST) sarà addebitata all'aliquota appropriata in vigore al momento della fatturazione.

    3. I prezzi sono comprensivi di tutte le imposte e i dazi attualmente applicabili. Nel caso in cui AYONZ sia tenuta a pagare ulteriori importi a seguito di eventuali aumenti, l'Acquirente sarà tenuto a pagare ad AYONZ qualsiasi ulteriore importo che possa essere fatturato all'Acquirente.
       

  10. Abbuoni e agevolazioni commerciali
    Gli sconti e le agevolazioni commerciali concessi da AYONZ a suo insindacabile giudizio sul totale degli acquisti in conformità alla politica dei prezzi vigente) di volta in volta possono ridurre il prezzo di vendita delle merci all'Acquirente, che dovrà rispettare le condizioni di pagamento e di liquidazione vigenti. Nel caso in cui l'Acquirente sia membro di un gruppo d'acquisto, gli sconti e le agevolazioni concessi al gruppo possono essere pagati o accreditati da AYONZ a tale gruppo, fermo restando che il gruppo sarà responsabile del pagamento ai suoi membri in base ai loro diritti.
     

  11. Riduzione del prezzo delle azioni
    In caso di riduzione del prezzo delle scorte di AYONZ, l'Acquirente che disponga di scorte a cui si applica la riduzione e che siano state acquistate nei novanta (30) giorni precedenti la data di riduzione del prezzo, ha il diritto di richiedere ad AYONZ, entro trenta (30) giorni e con le opportune motivazioni, un credito o un pagamento adeguato. AYONZ si riserva il diritto di accedere alle scorte di magazzino dell'Acquirente per effettuare le verifiche e i controlli di magazzino che riterrà opportuni.
     

  12. Interesse
    AYONZ shall be entitled to charge interest on overdue accounts calculated from the day following the date upon which payment should have been made at the per annum rate of 2% above the National rate of the country the goods sold.
     

  13. Garanzia

    1. Fatte salve le condizioni di cui al presente documento e nella misura massima consentita dalla legge, le uniche garanzie relative ai beni saranno quelle espressamente dichiarate da AYONZ. AYONZ esclude espressamente tutte le altre garanzie, condizioni o dichiarazioni in qualsiasi forma, espresse o implicite, relative alla Merce, compresa, a titolo esemplificativo, qualsiasi garanzia o dichiarazione relativa alle prestazioni, alla qualità, all'accettabilità o all'idoneità all'uso, o qualsiasi dichiarazione che la Merce sarà priva di difetti. 

    2. L'Acquirente, i suoi dipendenti o agenti non rilasceranno alcuna dichiarazione, rappresentazione, impegno o garanzia in merito alla qualità o alla descrizione della Merce che non sia contenuta nella documentazione pubblicata da AYONZ o espressa o implicita per legge.

    3. L'accettazione di una qualsiasi delle Merci da parte dell'Acquirente implica la condizione che l'Acquirente indennizzi AYONZ e la tenga indenne da perdite, reclami o danni subiti a causa o derivanti da:

      1. qualsiasi dichiarazione, dichiarazione, impegno o garanzia fatta da o per conto dell'Acquirente, che non sia espressamente autorizzata da AYONZ.

      2. qualsiasi perdita o danno causato alla Merce dopo che il rischio della stessa è passato all'Acquirente.

    4. AYONZ non garantisce né rilascia alcuna dichiarazione in merito all'uso o ai risultati dell'uso dei Prodotti in termini di idoneità e uso previsto, affidabilità o altro, se non quanto indicato nelle garanzie scritte fornite.
       

  14. Diritti di proprietà intellettuale

    1. La vendita dei Prodotti non conferirà all'Acquirente alcun diritto o interesse su marchi, brevetti, diritti d'autore, disegni industriali o altri diritti di proprietà intellettuale di AYONZ, o di qualsiasi entità correlata, in relazione agli stessi (Proprietà Intellettuale), nonostante l'eventuale contributo dell'Acquirente. 

    2. L'Acquirente non deve contestare o cospirare per contestare o mettere in discussione il titolo di AYONZ, o di qualsiasi entità correlata, in relazione a qualsiasi diritto di Proprietà Intellettuale relativo ai Beni. 

    3. L'Acquirente non deve utilizzare alcun marchio o nome commerciale utilizzato o registrato da AYONZ, o da qualsiasi entità correlata, salvo autorizzazione scritta di AYONZ.

    4. L'Acquirente non deve dichiarare a nessuno di avere diritti di proprietà sulla Proprietà Intellettuale.

    5. L'Acquirente riconosce che AYONZ può subire rivendicazioni da parte di terzi come risultato o conseguenza della violazione da parte dell'Acquirente di qualsiasi parte della presente clausola. L'Acquirente deve tenere indenne AYONZ in conformità alla clausola 18.
       

  15. Limitazione di responsabilità

    1. Nonostante qualsiasi altra disposizione dei presenti termini e condizioni commerciali e nella misura massima consentita dalla legge, la responsabilità massima di AYONZ:

      1. per la violazione di qualsiasi garanzia implicita che non può essere esclusa per legge è limitata, nel caso dei Beni, a scelta di AYONZ, alla sostituzione dei beni o alla fornitura di beni equivalenti, o alla riparazione di tali beni, o al pagamento della sostituzione o della riparazione; e

      2. ai sensi dei presenti termini e condizioni commerciali, per tutte le perdite cumulative sostenute dall'Acquirente sarà limitato, nella misura massima consentita dalla legge, all'importo complessivo delle Merci acquistate dall'Acquirente nei sei mesi precedenti l'atto o l'omissione che ha causato la perdita.

    2. Nonostante qualsiasi altra disposizione dei presenti termini e condizioni commerciali e nella misura massima consentita dalla legge, nessuna delle parti sarà responsabile per perdite o danni consequenziali, indiretti o speciali di qualsiasi tipo (inclusi, senza limitazioni, perdita di profitto, perdita o corruzione di dati, interruzione dell'attività o costi indiretti) subiti dall'altra parte o da terzi.
       

  16. Restituzioni a credito
    Per quanto riguarda la restituzione di merci a credito, si applicheranno le attuali procedure di AYONZ in materia di restituzione di merci, fatte salve le disposizioni di qualsiasi legge sui consumatori o sulle pratiche commerciali e a condizione che l'acquirente abbia prima ottenuto da AYONZ un numero di autorizzazione alla restituzione di merci (RGA).
     

  17. COCOM

    1. L'Acquirente non potrà esportare i Beni al di fuori dell'Australia se non con l'approvazione scritta di AYONZ.

    2. Nel caso in cui l'Acquirente sia autorizzato da AYONZ ad esportare i Beni al di fuori dell'Australia, l'Acquirente dovrà confermare tutti i controlli applicabili imposti dal governo australiano ai sensi del Customs Act 1901 (Cth), come modificato di volta in volta in relazione alla tecnologia a duplice uso in virtù dell'appartenenza al Co-ordinating Committee for Multi-lateral Export Controls.  L'Acquirente dovrà procurarsi tutte le licenze, i permessi o le autorizzazioni eventualmente necessarie e dovrà tenere indenne AYONZ da tutte le richieste di risarcimento, le spese, i costi e le altre perdite direttamente o indirettamente derivanti da qualsiasi violazione di questa condizione.
       

  18. Indennità
    L'Acquirente si impegna a risarcire e a tenere indenne AYONZ, i suoi direttori, funzionari, dipendenti e agenti da tutte le richieste di risarcimento e le responsabilità (effettive, contingenti o prospettiche), le perdite, i danni, i debiti, i costi o le spese (compresi i costi e le spese legali) di qualsiasi natura o descrizione, sostenuti o subiti da AYONZ, derivanti da o in qualsiasi modo connessi a:

    1. qualsiasi violazione di un termine o di un obbligo ai sensi dei presenti termini e condizioni commerciali (comprese le garanzie) da parte dell'Acquirente;

    2. l'esercizio da parte di AYONZ di qualsiasi diritto previsto dai presenti termini e condizioni commerciali, compreso il recupero della Merce in conformità alla clausola 4 dei presenti termini.

    3. la propria negligenza, frode o dolo, o di qualsiasi altra persona per la quale l'Acquirente sia vicariamente responsabile; oppure

    4. l'uso da parte dell'Acquirente della Proprietà Intellettuale diverso da quello previsto dai presenti termini e condizioni commerciali, fermo restando che l'Acquirente non sarà responsabile ai sensi della presente clausola nella misura in cui i reclami o le responsabilità derivino da errore, omissione, negligenza, frode o dolo di AYONZ.
       

  19. Ristrutturazione o modifica della proprietà sottostante
    L'Acquirente deve notificare ad AYONZ entro 14 giorni qualsiasi cambiamento nella sua struttura o nella sua gestione, ivi compreso, a titolo esemplificativo e non esaustivo, qualsiasi cambiamento di amministratore, funzionario, azionista, socio o amministratore fiduciario.
     

  20. Rinuncia, annullamento, modifica o cessione
    Nessuna pretesa rinuncia, alterazione, cancellazione o cessione delle presenti condizioni sarà vincolante per AYONZ, a meno che non venga approvata per iscritto da un funzionario debitamente autorizzato di AYONZ.
     

  21. Forza maggiore
    Nessuna parte sarà inadempiente per una violazione dei presenti termini e condizioni in seguito a cause di forza maggiore (qualsiasi cosa al di fuori del ragionevole controllo delle parti, compresi scioperi o serrate).
     

  22. Avvisi

    1. Qualsiasi comunicazione all'Acquirente sarà sufficientemente consegnata se:

      1. spedite per posta ordinaria all'ultimo indirizzo noto dell'Acquirente nello Stato o Territorio australiano di competenza. Tutti gli avvisi ad AYONZ saranno sufficientemente consegnati se spediti alla sede principale di AYONZ nello Stato o Territorio di riferimento.  Tali avvisi saranno considerati consegnati tre (3) giorni dopo l'invio;

      2. inviato per posta elettronica, quando il sistema di posta elettronica del mittente genera una conferma di ricezione dell'avviso;

      3. inviato per fax, quando il sistema di fax del mittente genera un messaggio che conferma l'avvenuta trasmissione dell'intero avviso.
         

  23. Amministratore fiduciario
    Se l'Acquirente è un fiduciario:

    1. L'Acquirente si impegna a produrre una copia timbrata dell'atto fiduciario (con tutte le modifiche) se e quando richiesto da AYONZ.

    2. L'Acquirente garantisce di avere il pieno potere e l'autorità di stipulare il presente Contratto per conto del trust e di essere vincolato dai presenti termini e condizioni sia a titolo personale che in qualità di trustee, indipendentemente dal fatto che riveli o meno ad AYONZ di essere un trustee al momento della stipula di qualsiasi contratto di credito con AYONZ. L'Acquirente garantisce che il trust ha accettato di indennizzare il trustee in relazione a tutte le responsabilità sostenute dal trustee ai sensi del Contratto e dei termini e condizioni qui contenuti.

    3. Il trustee del trust riconosce di aver stipulato l'Accordo in qualità di trustee del trust e anche a titolo personale.
       

  24. Legge applicabile e giurisdizione
    Il presente accordo è disciplinato dalle leggi del Nuovo Galles del Sud. Le parti si sottomettono alla giurisdizione non esclusiva dei tribunali di HONG KONG.
     

  25. Definizioni

    1. "Contratto" indica il contratto tra AYONZ e l'Acquirente per la fornitura dei Prodotti da parte di AYONZ all'Acquirente a cui si applicano i presenti termini e condizioni.

    2. "AYONZ" indica Ayonz Pty Limited (ABN 29 602 266 928) e include senza limitazioni i suoi successori, cedenti, associati, affiliati, procuratori, agenti o qualsiasi persona che agisca per conto e con la sua autorità.

    3. Per "Acquirente" si intende una persona o un'entità (o qualsiasi persona che agisca per conto e con l'autorità dell'Acquirente) il cui ordine (o ordine di acquisto) per l'acquisto di Prodotti è accettato da AYONZ. L'Acquirente può essere un Acquirente aziendale o un Acquirente individuale.

    4. Per "Merci consegnate" si intendono le merci che AYONZ può di volta in volta, a sua esclusiva discrezione, decidere di fornire all'Acquirente e, salvo diverso accordo scritto da parte di AYONZ, tali merci saranno utilizzate ai fini dell'esposizione presso i locali dell'Acquirente e della vendita da parte dell'Acquirente.

    5.  "Merce" indica la merce fornita da AYONZ all'Acquirente in base all'Ordine di Acquisto o alla fattura o al preventivo fornito o da fornire da AYONZ all'Acquirente e include la Merce Consegnata.

    6.  "Ordine di Acquisto" indica qualsiasi ordine di acquisto, ordine o qualsiasi altra forma di richiesta di Beni da parte di AYONZ.

    7.  "PPSA" indica il Personal Property Securities Act 2009 (Cth).

    8. "Prezzo" indica l'importo che l'Acquirente accetta di pagare per i Beni forniti da AYONZ all'Acquirente.

    9. "Parte garantita" ha il significato attribuitogli nel PPSA.

    10. "Interesse di sicurezza" ha il significato attribuito nel PPSA.

bottom of page